阿拉伯和野生浆果的比较

页面:5(1249字) 发布:2014年9月17日
elissa scott#co2428176
亚伯拉罕教授塔兰戈
ENG100.
2014年9月8日
阿拉伯和野生浆果蓝色

阿拉伯和野生浆果蓝色是类似的短篇小说,但以各种方式发展。这两个叙述都涉及在令人钦佩的爱情的钦佩中痛苦的主角。这两个叙述者认为自己是两个人的青少年,因为他们的美丽和诱人的诱人表示,他们的觉得它们会摆脱他们的痛苦。这种迷恋分散了他们从日常的苦诈,无聊的生活,并且变得耗费了。从叙述者的角度来看,两个孩子痛苦和渴望理想。阿拉伯的主角感觉微不足道,因为他在他的叔叔的要求中被忽视并从他的阿姨那里被视为不重要的人。他在他荣耀他的朋友的妹妹时,他出现了一个绝望的欲望,它成为生活中的唯一焦点。他的教育在课堂上遭受了一个不感兴趣的,因为他“......反对学校”,他的主人希望“......他没有开始闲着”,因为他的注意力从他“......努力的页面”读”。与此同时,这个男孩正在做白日梦,与“......徘徊的想法......”,他可以在他的迷恋或至少在她附近窥探她,同时跟随她或故意穿越他的梦想爱情。 He was cockeyed with enchantment as her “...name was like a summons to all my foolish blood” and ”even in places most hostile to romance”, he was impervious to the outside world as he felt his passions soar. He wished to “...annihilate the tedious intervening days.”, before he could go the the fair, with “...innumerable follies”, which kept him sleepless as his mind spun with thoughts of the neighbour's sister. He was tortured. Yet he was only torturing himself with his desires and thoughts, taking him out of the

斯科特2
从现在到未来,在那里他将把从集市上带来的精美礼物送给他的爱人,而她会注意到他。终于!然而,他的不耐烦和恼怒与日俱增,痛苦折磨着他。《野蓝莓叙述者》从另一个角度描述了一个年轻女孩的迷恋。这个主人公喜欢坏男孩的美,想要比她更大,因为站在凳子上在故事中被提到了两次。虽然标题本身就与她的幼稚有关,她走到柜台,用蓝色的舌头流口水的浆果蓝色的假救世主。她呆呆地(也提到过两次)盯着她的初恋,同时她的情绪在心里燃烧。尤其是当他说:“嗨,小性感。”这本身就是一个令人不安的危险信号这家伙有点不对劲,居然对一个八岁的孩子说话,煽动她的忠诚。在她的世界里,小女孩完全沉浸在当下,因为一切都被放大了,变得紧张了,她似乎除了为她的偶像所倾倒的情绪之外,什么也不想。 Touching the cool metal shelves summons her back into the real world after the rush of emotions at the super market and feeling the ridges of the creamers in her hand brought her grounding. She spun from between embarrassment to desire with intense feelings of Roy being a “Monster” with the power he has over her. She doesn't recognize it is not his power over her, but her own reaction to his existence and even the potential of his presence. Roy is her whole world as she bears to “Commit to enduring the burden of the universe alone.” She resolves to suffer this “...monstrous shade of love.” In addition to feeling inadequate, she glamorizes working at McDonalds, with her beloved. She takes for granted how fortunate her normal life is as she references suffering through school superfluously. Being so innocent to the darkness of drug addiction, she rhapsodizes the term O.D.-ing as a velvet rope one slips under to escape its other half of self. When comparing how the...
继续阅读

请加入StudyModebetway中文官网阅读完整的文档

您可能会发现这些文件有用

  • “阿拉伯”和“桶的Amontillado”:比较论文
  • 关于道路和野外的比较文章
  • 篇关于阿拉伯半岛
  • 篇关于阿拉伯半岛
  • 阿拉伯文章
  • 篇关于阿拉伯半岛
  • 阿拉伯文章
  • 进入野外文章

成为一个研究员成员betway中文官网

注册 - 它是免费的